logooon
UNITED NATIONS

Восьмое заседание

Отдела Восточная Европа, Северная и Средняя Азия

Группы экспертов ООН по географическим названиям

12-17 мая 2008 г. София

 

СТАНДАРТИЗАЦИЯ ГЕОГРАФИЧЕСКИХ НАЗВАНИЙ В

РЕСПУБЛИКЕ БОЛГАРИЯ в ПЕРИОДЕ 2006-2008 г.

Уважаемый господин председатель,

Уважаемые коллеги,

Дамы и господа,

Определяющие задачи деятельности в области стандартизации географических названий в Болгарии являются:

·        Развитие законодательной базы стандартизации географических названий;

·        Создание руководств и словарей географических названий;

·        Реестр географических названий – национальных и иностранных;

·        Международное сотрудничество и участие в международных проектах по проблемам географических названий.

Этот доклад представит сделанное в периоде между двумя заседаниями Отдела, а также предстоящие задачи.

І. Национальные органы по стандартизации географических названий.

- Совет по стандартизации географических названий при Министерстве регионального развития и благоустройства;

- Комиссия по переименованию при администрации Президентства Республики Болгария, являющаяся единственным органом с полномочиями изменения названий населенных мест и географических объектов.

Административным органом, отвечающим за эту деятельность согласно Закону о геодезии и картографии, является Агентство по геодезии, картографии и кадастру.

Совет по стандартизации  географических названий создан в 2006 г.

Согласно Закону о геодезии и картографии:

« (1) Совет по стандартизации географических названий предлагает министру регионального развития и благоустройства для утверждения:

1. порядок и правила унифицирования и регистрации  географических названий в Республике Болгария и их правописание;

2. установленные  географические названия в Республике Болгария и их внесение в регистр;

3. транскрипция иностранных географических названий и их правописание;

4. транслитерация болгарских  географических названий на латинице.

(2) При осуществлении своих функций Совет берет под внимание рекомендации международных организаций по географическим названиям, а также  болгарские традиции их записи.

(3) Совет осуществляет свою деятельность согласно сборнику правил, одобренному министерством регионального развития и благоустройства.

(4) Акты министра регионального развития и благоустройства являются обязательными для всех  пользователей географических названий  в стране.»

Была сформирована одна действующая общность экспертов, представителей различных заинтересованных учреждений, которая решает текущие проблемы, формулирует и организует реализацию национальных приоритетов в области стандартизации географических названий.

 

ІІ. Состояние нормативной базы в области географических названий.

Для обеспечения стабильности при употреблении названий географических объектов, защиты государственных интересов, юридических лиц и граждан Болгарии готовится Закон о названиях географических объектов.

В связи с передачей болгарских географических названий на латинице было подготовлено и опубликовано  Постановление № 3 о транслитерации болгарских географических названий на латинице (26 октября 2006 г.).

 

ІІІ. Основная деятельность.

1. Согласно рекомендациям конференций ООН, одним из важных проблем по стандартизации географических названий является передача географических названий с латиницы на языки нелатинской писменности. Система, которая функционировала до недавнего времени в Болгарии, была принята на Афинской конференции и нуждалась своей актуализации. В результате практических исследований и ряда публичных обсуждений между учреждениями, а также широкой общественностью, была подготовлена и нормативно принята новая система транслитерации географических названий на латинице. Эта система действительна для географических названий и для болгарских собственных имен, что исключительно облекчает и стандартизирует коммуникацию. Необходимость унифицирования графичной практики транслитерирования болгарских географических названий латинскими буквами  и соответственно одинаковой писменной передачи болгарских географических названий во всех сферах государственной и общественной жизни (внутри страны и в ее международных контактах) была неотложной и в связи с присоединением Болгарии к Европейскому Союзу.

Следующая таблица представляет нормативно установленную в Республике Болгария систему транслитерации болгарских географических названий на латинице, действующую с 26 октября 2006 г.

   Кириллица 

  Латиница

  Отмененная версия

 

 

 

А,а

А, а

А, а

Б,б

B, b

B, b

В,в

V, v

V, v

Г,г

G, g

G, g

Д,д

D, d

D, d

Е,е

E, e

E, e

Ж,ж

Zh, zh

Ž, ž

З,з

Z, z

Z, z

И,и

I, i

I, i

Й,й

Y, y

J, j

К,к

K, k

K, k

Л,л

L, l

L, l

М,м

M, m

M, m

Н,н

N, n

N, n

О,о

O, o

O, o

П,п

P, p

P, p

Р,р

R, r

R, r

С,с

S, s

S, s

Т,т

T, t

T, t

У,у

U, u

U, u

Ф,ф

F, f

F, f

Х,х

H, h

H, h

Ц,ц

Ts, ts

C, c

Ч,ч

Ch, ch

Č, č; Ch, ch

Ш,ш

Sh, sh

Š, š; Sh,sh

Щ,щ

Sht, sht

Št, št; Sht,sht

Ъ,ъ

A, a

Ă, ă

Ь,ь

Y, y

J, j

Ю,ю

Yu, yu

Ju, ju

Я,я*

Ya, ya

Ja, ja

 

 

 

  Буквенные сочетания  

 

 

дж

dzh

ьо

yo

jo

йо

yo

jo

* "ия" в конце слова пишется на латинице "ia"

2. Совет по стандартизации географических названий вовлекает в своей работе топонимическую проблематику в социальный аспект, связывая отдельные элементы в целостность жизни. Кроме  внимательного отношения к истории, он исключительно продуктивен в отношении к таким стратегическим областям, как например военная, регионально-административная. Этот подход относится скептически к инструментальной идее о языке, включающей соответственно названия, согласно которой они являются просто ресурсом для улучшения социальной жизни тех, кто ими пользуется.

В этом смысле организована работа по подготовке базы данных  болгарских географических названий, содержащей не только актуализированные названия, их транслитерацию на латинице, но и информацию о старых названиях населенного места, историю района, географическую информацию и др. В сущности это является  частью  совместного проекта европейской ассоциации  -  EuroGeographicsEuroGeoNames, в которой участвует Болгария.  Национальный реестр географических названий содержит перечень названий населенных пунктов и физиографических объектов. Виды информации о географических объектов это: название объекта, тип объекта, статус объекта, положение на территории административной единицы, локализация объекта (географические координаты), число жителей (для населенных пунктов, источники информации о названии.

В Реестр пока введено названий населенных пунктов. Ведутся интенсивные работы по проверке информации, находящейся в базе данных, в особенности по стандартизации названий.

Разработывается список гидронимов, гор, вершин и остальных физиографических объектов для всей территории Болгарии. Продолжается верификация и дополнение вышеуказанных объектов в Реестре для нужд стандартизации.

3. Текущие социальные и политические процессы вовлекают Болгарию в ускоренную интеграцию.

Совет по стандартизации географических названий формулирует приоритеты в своей работе в соответствии со стратегическими интересами страны. На основе этого актуализируются списки иностранных географических названий для обогащения базы данных, также как и опыт подхода к этой проблематике максимально современен.

С точки зрения сегодняшнего дня, кроме дополнения списка географических названий (актуализации названий), в отношении некоторых языков необходима и актуализация самих правил, поскольку языки являются динамичными системами. Кроме того, с учетом применимости и смысла этой огромной работы, правила будут опубликованы с целью достояния и более всего с целью их соблюдения широкой общественностью – конечно же, в первую очередь учреждениями, но более всего средствами массовой коммуникации. Правильная транскрипция и правописание иностранных названий - это не только элемент культуры речи, но и отношение в самом широком смысле к определенной стране и ее культуре.

В соответствии с приоритетными интересами Болгарии и ее партнеров работа по разработке правил транскрипции и правописания иностранных названий для языков, которые еще не разработаны,  продолжится. Это требует более углубленного исследования в социально-политическом аспекте  приоритетных партнеров и их возможных партнеров, а также контактов, которые могли бы последовать.

 

ІV. Обобщение

Деятельность национальных органов по стандартизации географических названий должна обеспечить в качестве конечного продукта однообразное и устойчивое использование названий географических объектов во всех сферах социальной жизни страны. Нормативно это будет гарантировано Законом о названиях географических объектов. Коммуникативно это будет обеспечено дигитальным Национальным реестром географических названий, основанным на представленном понимании сущности географических названий.

Надеемся на следующей конференции поделиться опытом и результатами этих целей.